daeh-ni ✧

@MrsBlue_

♡ B.A.P my life ✧ TS stan ✧ GOT7 ♡ | line 94 | DαeJαe ∞ | 5 de oct 2012 19:19 | Daehyunnie ♡ | @Miguel_1004 my crush ♡

[TRAD] B.A.P para Kureasuta Magazine Vol. 19

Su canción "Warrior" fue lanzado el 09 de octubre, y cantan en japonés.
HC : " Warrior" es nuestro single, así que cantamos en japonés. Existe una versión con el rap en japonés y una con el rap en coreano.


Así que podemos escuchar muy rápido el rap LTE de Zelo en japonés?
Z : Si. Fue muy duro ... Yo no estaba muy seguro de mi pronunciación, así que grabé mientras me decían cómo se pronuncia, pero yo no sé qué pensarían nuestros fans japoneses respecto a ello.
HC : Pero él se las arregló para grabar en unos 5 intentos.
Para grabar en 5 intentos es toda una hazaña ! El japonés es difícil para los otros miembros?
YJ : Como era de esperar, la pronunciación era difícil. " Warrior" es una canción de gran alcance así que tenemos que cantar con fuerza a pesar de la pronunciación japonesa, tiene una sensación suave al mismo tiempo. Así que fue difícil tratar de cantar poderosamente.


Usted está constantemente conquistando la Tierra paso a paso con su música, y ha tenido un concierto con entradas agotadas en Yokohama para su tour del Pacífico, incluso antes de su debut en Japón. Se va a mostrar cuánto se prevé su debut en Japón, pero no se siente ninguna presión por eso?
HC : Más que presión, esperamos con interés a la misma. Estamos en primer lugar felices de que mucha gente se está fijando en nosotros, y creo que mientras más gente espere por nosotros, más podremos mostrarles de nuestra mejor cara.
DH: No siento ninguna presión, sólo queremos divertirnos con los fans. Más que pensar que tenemos que mostrar una imagen fresca para nuestros fans, me siento como que quiero divertirme con ellos.


¿Qué sentiste cuando se presentaron en Yokohama la última vez?
HC : Nosotros nunca habíamos llegado a Japón antes de presentarnos, así que creo que los fans esperaban mucho de nosotros. Me sorprendió cómo muchos fans vinieron a vernos en el día del concierto. Es también un aspecto cultural de Japón, pero todo el mundo estaba escuchando la música en silencio. Pensé que podríamos haber tenido más cosas  para tener más diversión juntos, y eso es lo que quiero hacer para la próxima vez.


Acerca de las disposiciones relativas a los conciertos, ¿también dan su opinión y participación?
YG : Participamos en las reuniones. Decimos nuestras opiniones sobre las canciones que queremos cantar, así como la manera de poner todo junto.
DH: Hay una canción en la que Youngjae y yo tenemos un dúo, y ya que sabemos que tenemos un montón de fans en la adolescencia elegimos una canción pop que era lo más probable de saber. Hemos estado queriendo intentar música negra, pero ya que probablemente son personas que no conocen de ellos no hemos sido capaces de cantar ninguno. Esta vez desde los conciertos en Japón, quiero tratar de cantar una canción japonesa.
Así que cantarás en japonés durante sus conciertos en noviembre?
DH : Por supuesto. Por favor, anticípenlo!


Ustedes ha estado en 4 ciudades de Estados Unidos, así como 5 países asiáticos durante su viaje. Hubo acontecimientos de diversión?
HC : Hubo una época en que Zelo subió al escenario sin su micrófono, por lo que fui con su micrófono y en su lugar olvidé el mío. (Risas) Pero Zelo y Daehyun terminaron compartiendo un micrófono así que estaba bien.


¿Qué has aprendido de ir al extranjero ?
DH: El ir de gira y visitar diferentes países, fue conocer a un montón de fans, me di cuenta de que cada país tiene una cultura muy diferente. Al darme cuenta de esto, creo que he cambiado mi forma de pensar y también ha ayudado con mis habilidades. Me han hecho sentir y pensar en muchas cosas, como la forma de relacionarme mejor con nuestros fans. Fue un viaje muy enriquecedor.
YJ : Los fans son diferentes en cada país, pero al final todos los que vienen a vernos y todos los que aplauden para nosotros, me hace feliz. Los aficionados americanos realmente se divirtieron junto con nosotros y fue increíble. Los aficionados japoneses se concentraban y nos escuchaban, y a su vez hemos sido capaces de concentrarnos y cantar, era bueno.


Yo creo que tendrán más actividades en Japón como pasa el tiempo, pero ¿qué tipo de cosas le gustaría tratar de hacer?
Z: Yo quiero estar en un espectáculo de música japonesa.
DH : Me gustaría estar en Kouhaku Uta Gassen . (Nota: Es un espectáculo anual de música en la víspera de Año Nuevo, sólo se invita a los artistas más populares del año y actúan) Me gustaría experimentar esa etapa donde todos los cantantes se presentan.
YG : Me gustaría ver una gran foto de nosotros en una tienda de discos.
JU : Quiero comer sushi. (risas) Quiero comer atún.
YJ : Quiero hacer un Dome Tour.
HC : Quiero experimentar con la moda japonesa. Quiero ir de compras.


Ver sus vídeos musicales, que a menudo actúan en ellos. ¿Hay alguien que le gustaría estar en una película o un drama?
HC : Actuación y B.A.P no van muy bien juntos. Cuando hayamos terminado con nuestro Dome Tour. (risas)
Z : Aún así, si tengo la oportunidad me gustaría probar. Por ahora me concentraré en ser cantante...


Por último , por favor deje un mensaje para nuestros lectores.
YJ : Somos B.A.P. Vamos a estar debutando en Japón así que por favor miren hacia adelante con nosotros. Haremos nuestro mejor esfuerzo y promoveremos en Japón. Por favor amarnos!

© bapyessir.com # Julie
Trad.Esp:BAPArgentina

Views 24

358 days ago

[TRAD] B.A.P para Kureasuta Magazine Vol. 19

Su canción "Warrior" fue lanzado el 09 de octubre, y cantan en japonés.
HC : " Warrior" es nuestro single, así que cantamos en japonés. Existe una versión con el rap en japonés y una con el rap en coreano.


Así que podemos escuchar muy rápido el rap LTE de Zelo en japonés?
Z : Si. Fue muy duro ... Yo no estaba muy seguro de mi pronunciación, así que grabé mientras me decían cómo se pronuncia, pero yo no sé qué pensarían nuestros fans japoneses respecto a ello.
HC : Pero él se las arregló para grabar en unos 5 intentos.
Para grabar en 5 intentos es toda una hazaña ! El japonés es difícil para los otros miembros?
YJ : Como era de esperar, la pronunciación era difícil. " Warrior" es una canción de gran alcance así que tenemos que cantar con fuerza a pesar de la pronunciación japonesa, tiene una sensación suave al mismo tiempo. Así que fue difícil tratar de cantar poderosamente.


Usted está constantemente conquistando la Tierra paso a paso con su música, y ha tenido un concierto con entradas agotadas en Yokohama para su tour del Pacífico, incluso antes de su debut en Japón. Se va a mostrar cuánto se prevé su debut en Japón, pero no se siente ninguna presión por eso?
HC : Más que presión, esperamos con interés a la misma. Estamos en primer lugar felices de que mucha gente se está fijando en nosotros, y creo que mientras más gente espere por nosotros, más podremos mostrarles de nuestra mejor cara.
DH: No siento ninguna presión, sólo queremos divertirnos con los fans. Más que pensar que tenemos que mostrar una imagen fresca para nuestros fans, me siento como que quiero divertirme con ellos.


¿Qué sentiste cuando se presentaron en Yokohama la última vez?
HC : Nosotros nunca habíamos llegado a Japón antes de presentarnos, así que creo que los fans esperaban mucho de nosotros. Me sorprendió cómo muchos fans vinieron a vernos en el día del concierto. Es también un aspecto cultural de Japón, pero todo el mundo estaba escuchando la música en silencio. Pensé que podríamos haber tenido más cosas para tener más diversión juntos, y eso es lo que quiero hacer para la próxima vez.


Acerca de las disposiciones relativas a los conciertos, ¿también dan su opinión y participación?
YG : Participamos en las reuniones. Decimos nuestras opiniones sobre las canciones que queremos cantar, así como la manera de poner todo junto.
DH: Hay una canción en la que Youngjae y yo tenemos un dúo, y ya que sabemos que tenemos un montón de fans en la adolescencia elegimos una canción pop que era lo más probable de saber. Hemos estado queriendo intentar música negra, pero ya que probablemente son personas que no conocen de ellos no hemos sido capaces de cantar ninguno. Esta vez desde los conciertos en Japón, quiero tratar de cantar una canción japonesa.
Así que cantarás en japonés durante sus conciertos en noviembre?
DH : Por supuesto. Por favor, anticípenlo!


Ustedes ha estado en 4 ciudades de Estados Unidos, así como 5 países asiáticos durante su viaje. Hubo acontecimientos de diversión?
HC : Hubo una época en que Zelo subió al escenario sin su micrófono, por lo que fui con su micrófono y en su lugar olvidé el mío. (Risas) Pero Zelo y Daehyun terminaron compartiendo un micrófono así que estaba bien.


¿Qué has aprendido de ir al extranjero ?
DH: El ir de gira y visitar diferentes países, fue conocer a un montón de fans, me di cuenta de que cada país tiene una cultura muy diferente. Al darme cuenta de esto, creo que he cambiado mi forma de pensar y también ha ayudado con mis habilidades. Me han hecho sentir y pensar en muchas cosas, como la forma de relacionarme mejor con nuestros fans. Fue un viaje muy enriquecedor.
YJ : Los fans son diferentes en cada país, pero al final todos los que vienen a vernos y todos los que aplauden para nosotros, me hace feliz. Los aficionados americanos realmente se divirtieron junto con nosotros y fue increíble. Los aficionados japoneses se concentraban y nos escuchaban, y a su vez hemos sido capaces de concentrarnos y cantar, era bueno.


Yo creo que tendrán más actividades en Japón como pasa el tiempo, pero ¿qué tipo de cosas le gustaría tratar de hacer?
Z: Yo quiero estar en un espectáculo de música japonesa.
DH : Me gustaría estar en Kouhaku Uta Gassen . (Nota: Es un espectáculo anual de música en la víspera de Año Nuevo, sólo se invita a los artistas más populares del año y actúan) Me gustaría experimentar esa etapa donde todos los cantantes se presentan.
YG : Me gustaría ver una gran foto de nosotros en una tienda de discos.
JU : Quiero comer sushi. (risas) Quiero comer atún.
YJ : Quiero hacer un Dome Tour.
HC : Quiero experimentar con la moda japonesa. Quiero ir de compras.


Ver sus vídeos musicales, que a menudo actúan en ellos. ¿Hay alguien que le gustaría estar en una película o un drama?
HC : Actuación y B.A.P no van muy bien juntos. Cuando hayamos terminado con nuestro Dome Tour. (risas)
Z : Aún así, si tengo la oportunidad me gustaría probar. Por ahora me concentraré en ser cantante...


Por último , por favor deje un mensaje para nuestros lectores.
YJ : Somos B.A.P. Vamos a estar debutando en Japón así que por favor miren hacia adelante con nosotros. Haremos nuestro mejor esfuerzo y promoveremos en Japón. Por favor amarnos!

© bapyessir.com # Julie
Trad.Esp:BAPArgentina

0 Comments

Realtime comments disabled