宇野幸一/中国語翻訳者

@koichiuno

台湾で10年日本語日本語教師を経験。結婚を機に帰国。SOHOで中国語翻訳者を続けながら、仕事探し中。趣味はウェイトトレーニング。ブログ「台湾でマッチョを目指す」http://t.co/7BTbDBxASp、「台湾引き揚げ日記」http://t.co/4knDHBo38w

這本書的名字怎麼這麼奇怪?「下班後的黃金8小時」?就算六點下班,過8小時就凌晨兩點了。原來,原名是"The other 8hours"。不上班,不睡覺的時間(包括早上)加起來總共有8小時的意思。台灣的翻譯書偶爾亂翻譯書名。

Views 51

1131 days ago

這本書的名字怎麼這麼奇怪?「下班後的黃金8小時」?就算六點下班,過8小時就凌晨兩點了。原來,原名是"The other 8hours"。不上班,不睡覺的時間(包括早上)加起來總共有8小時的意思。台灣的翻譯書偶爾亂翻譯書名。

0 Comments

Realtime comments disabled