55
1132 days ago
「ハヤシライス」を「嗨亞嘻牛肉」というのもおもしろい。そのまま音訳。意訳したらどうなるのだろう?「紅酒燉牛肉燴飯」かな?
台湾で10年日本語日本語教師を経験。結婚を機に帰国。SOHOで中国語翻訳者を続けながら、仕事探し中。趣味はウェイトトレーニング。ブログ「台湾でマッチョを目指す」http://t.co/7BTbDBxASp、「台湾引き揚げ日記」http://t.co/4knDHBo38w
55
1132 days ago
「ハヤシライス」を「嗨亞嘻牛肉」というのもおもしろい。そのまま音訳。意訳したらどうなるのだろう?「紅酒燉牛肉燴飯」かな?
0 Comments
Realtime comments disabled